En guise de contribution à la grammaire et à l'étymologie du mot être : introduction en la métaphysique, chap. II
Livre

En guise de contribution à la grammaire et à l'étymologie du mot être : introduction en la métaphysique, chap. II

de Martin Heidegger

Grammaire et étymologie du mot «être»

Heidegger fait appel à la grammaire et à l'étymologie pour

relancer la question de l'être à partir du peu qu'il en reste. Le

point de départ de ce texte, c'est précisément que être ne nous

est presque plus rien : auto-désaffection. Il s'agit de trouver

quelque biais par lequel procurer à l'être une entrée favorable

: recommencer le § 1 d'Être et temps, ou plutôt reprendre

autrement la tâche. Se dessine alors une autre voie d'accès,

selon une mise en perspective où la question de la langue,

c'est-à-dire aussi de la traduction, devient primordiale.

Pascal David propose ici une traduction nouvelle et inédite

du chapitre 2 de l'Introduction en la métaphysique, cours de

Heidegger professé en 1935, publié en 1953 chez Niemeyer,

traduit en 1958 par Gilbert Kahn, et édité en 1983 comme

tome 40 de l'Édition intégrale en cours depuis 1975. Elle

est accompagnée d'une présentation, d'une notice biographique,

d'un glossaire et d'un dossier.